原创翻译:大发快3官网app http://uvmq.cn 翻译:sophia0808 转载请注明出处
论坛地址:http://uvmq.cn/bbs/thread-489074-1-1.html



WASHINGTON
U.S. President Donald Trump grewincreasingly exasperated on Thursday as he sat in his cabin aboard Air ForceOne and watched television coverage of Democrats on a congressional committeeaccuse him of criminal behavior.

周四,当美国总统唐纳德·特朗普坐在他“空军一号”上的座舱里,看到电视上民主党议员纷纷指责他的犯罪行为,他变得越来越愤怒。

Moments after landing in Washington, theRepublican Trump fired back at Democrats for launching an impeachment inquiryfor having pressed his Ukrainian counterpart to investigate a leadingDemocratic rival in the 2020 election, former Vice President Joe Biden.

在抵达华盛顿以后不久,特朗普对民主党人发起的弹劾调查进行了回击,因为特朗普在电话中敦促乌克兰总统对美国前副总统乔·拜登(Joe Biden)进行调查,而拜登是特朗普在2020年大选中民主党方面的主要竞争对手。

The inquiry is casting a new pall over hispresidency just months after he emerged from the dark cloud cast by SpecialCounsel Robert Mueller's investigation into whether he colluded with Russia inthe 2016 election.

就在几个月前,特别检察官罗伯特·穆勒(Robert Mueller)对特朗普是否在2016年大选中与俄罗斯勾结的调查,已经给特朗普谋求连任总统蒙上了一层新的阴影。



The source, who is close to Trump, raisedsignificant concerns about the readiness of his team to prepare for what thatperson called "the biggest fight of his life."

这位与特朗普关系密切的消息人士对特朗普的团队是否已经准备好应对他所形容的“一生中最大的一场战斗”表示了极大的担忧。

"I’m gravely concerned there’s nomedia operation up and running right now to be pushing back on all this.There’s no plan," the source said.

他说:“我非常担心,目前(特朗普)并没有进行舆论运作来阻止这一切。也没有计划。”

A businessman and former reality TV star,Trump has taken the lead for decades in shaping his media image.

作为一名商人和前电视真人秀明星,特朗普的媒体形象在过去数十年中已经成型。

His reaction so far has been to flail atDemocrats, the media and the whistleblower who raised the Ukrainian issue. Hepunched out a series of tweets and retweets denouncing them, including HouseIntelligence Committee Chairman Adam Schiff, whom he branded "liddle AdamSchiff."

到目前为止,他的反应就是一直抨击民主党、媒体和举报乌克兰门的内线。他在推特上发布了一系列谴责他们的推文还有转发,其中包括众议院情报委员会主席亚当·希夫,他称之为“利德尔·亚当·希夫”。

In the span of several hours, Trump firedoff about 45 blasts via Twitter, a Reuters count showed, an unusually highnumber even for him.

路透社(Reuters)的一份统计数据显示,在过去几个小时的时间里,特朗普通过推特进行了大约45次抨击,即便对他(推特治国)来说这个数字也高得不寻常。

Ending a trip to the United Nations GeneralAssembly, Trump was in a stormy mood as he addressed diplomats of the U.S.Mission to the United Nations at a New York hotel. Whoever gave the informationabout the Ukraine call could be a spy, he suggested.

在结束联合国大会之旅后,特朗普情绪激动的在纽约的一家酒店向美国驻联合国代表团的外交官们发表演讲。他暗示,毫无疑问是一名间谍(向民主党)提供了有关乌克兰门的信息。



In the call, Trump talked about how muchassistance the United States provides to Ukraine and then asked Zelenskiy tolook into Biden's son Hunter Biden over his ties to Ukraine's energy industryas well as Biden himself.

在电话中,特朗普谈到了美国向乌克兰提供了多少援助,然后要求泽连斯基调查拜登的儿子-亨特·拜登以及拜登本人与乌克兰能源集团的关系。

During a New York news conference onWednesday, Trump appeared unusually subdued when asked whether he was preparedfor a long impeachment saga.

周三在纽约的新闻发布会上,特朗普被问及是否准备好面对一场漫长的弹劾风波时,表现得异常低调。

Trump harked back to the Russia probe thatMueller concluded in April.

特朗普再次提到了米勒今年4月结束的“通俄门”调查。

"I thought we won. I thought it wasdead. It was dead. The Mueller report. No obstruction. No collusion," hesaid.

他说“我想我们已经赢了。我认为它完了,它已经完了,穆勒的报告。(我)没有妨碍司法公正。也没有通俄,”。